Who killed Cock Robin?
「ベラって可愛いけどお喋りは死ぬほど退屈なんだよな」






Who killed Cock Robin?
「だけど僕はヴァンパイアだから死ぬことができないんだな」






「って事はこの先永遠に彼女の退屈なお喋りに耳を貸さなきゃいけないのか」
Who killed Cock Robin? 「困る。それだけは絶対にお断りだ。ここは一発、僕が何とかしなければ!」






「よし、決めた。彼女のために一肌脱ぐぞ」
Who killed Cock Robin?






「脱いでみたはいいけど、これからどうすればいいんだろ???」
Who killed Cock Robin?


エドワード! 日本語の「一肌脱ぐ」は「本気になって他人のために力を貸す」という意味で、本当に服を脱ぐ事じゃないのよ! でもそんなこと構わないからもっと脱いで、脱いで!!(←コラ)