期間限定公認デート? | ママはドル箱~人妻の奮闘記~@派遣の女

期間限定公認デート?

これは予約更新ですので、お返事は忘れた頃に書くと思います。


タイトルは
インターシップで来日されている、イケメンな先生の話し。


年内には帰国されてしまうので『期間限定』。


先生は日本語が話せるとは言え、話し言葉と書き言葉の違いが理解出来ていない←短期であれだけ話せれば、個人的には問題ないと思うのですが?


私は
母国語も怪しいですが、先生よりはチト話せる(≧∇≦)ノ彡バンバン!
当たり前!
韓国語は完全なる『落ちこぼれ』。


もう、パチンコのセグにしか見えない暗号を読んだり書いたりしている自分が信じられない。


中途半端な覚え方をしているので『チョチョ~リチョチョ~リブタカミダ』。
直訳すると、ゆっくりお願いします。
なんですが。


脳が疲れてくると、ブタカミダをオルマニネ?と、恐ろしい事を口走ってるし(オルマイダは…久しぶりとか元気?ともいいますが値段を聞く時使うかな?)。


先生はおいくらですか?
って聞いた私。
ええ、授業中に。


不敏に思ったのか?頭の悪さに脱帽したのか?
時間が空いてる時は、私も日本語を教えて欲しいので、お茶しませんか?


えーと
先生は、息子にはチト無理な年齢ですが、東方神起のチャンミンに似てます。
5つ★なイケメンなわけで、歳が近いと緊張するのかもしれませんが、息子だと思えば、有り難いお話なので、家族公認のデート?
二つ返事でOK。


ただ、日本語と韓国語でお互い会話するだけなんですけど。


私の名字や名前ではなく『ルナ』←姉って意味です。
会話の途中からルナを連呼されて、10歳若返った気分。


社交辞令だからと言い聞かせても、やっぱり嬉しい^^
※先生は、社交事例ではなく辞令?
と質問されるので、私も辞書片手に会話(滝汗)。


そんな時、日本のおでんを食べた事がないと言われたので、作って渡すのも面倒なんで、わが家の夕食にご招待。


先生は『おでん』が食べたいので、おでんがおかず。
だし汁を多めに作って、雑炊をつくったら韓国にはうどんかお粥が薄味な食事で、他は海鮮系なチゲか鶏肉のスープ等。
日本人には、結構ツライです(笑)。


子供達の質問攻撃も丁寧に対応して下さり、楽しい夕食になりました。


旦那さまはキタックが遅いので、意味が分からず、子供の習い事の先生だと思っていたようで、後から事情を話すと。


国際ボランティアね!と失礼ですが、的をえた言葉が返ってきました。


画像は流石にリム~なので、次にデートしたら、無理なお願いをしてみようかと企み中。


ではでは、素敵な週末をお過ごし下さい。


アンニョン(またねとかバイバイ)。