日本語を母国語としない人が

歌う日本の歌、と

 

言った方が良いのかな

 

 

 

逆バージョンですが

私は学生時代

小さなステージで

何度か英語で歌を

唄った経験あるので

 

その難しさわかります

 

 

発音にとらわれ過ぎると

聴く人の心に届かない・・💦

 

 

 

連日雨の続くサンフランシスコですが

久々の朝焼けが綺麗でした

 

 

 

 

プロの方が歌うと

流石ですね

 

 

 

 

 

 

Pretender

Pentatonix

 

 

音感ある人・

耳コピ出来る人は

言語習得も早いように思います

 

 

 

 

 

 

 

ズンドコ節

Pink Martini

 

歌手のティモシーさん

合いの手入れる女性達

そして

ノリノリのピアノお兄さん

 

エンターテイメント性高いです

口笛

 

 

 

 

 

 

 

あなたがいる限り

 

世界の歌姫

セリーヌディオン様も

日本語で

歌っていました

 

 

 

 

 

 

 

北酒場

 

Dr. Capitalの

音楽解説が凄すぎる!

 

 

都節(みやこぶし)音階

初めて知りました

 

 

 

 

 

 

 

何なん

 

藤井風さんの解説も

何なん、って思うくらい

素晴らしいです 笑

 

 

 

 

 

 

 

黒猫のタンゴ

Pink Martini

フォントラップシンガーズ

 

歌っているグループは

サウンドオブミュージックの

トラップ一家の子孫だそうです

 

 

 

 

 

 

 

島人ぬ宝

 

日本語とても上手いけど

この動画では

彼女達の会話は英語

 

日本語は

外国語になるのかな・・

 

 

 

 

 

 

 

カタカナ英語

てんこ盛りの歌 笑

 

こう言うノリ

結構好きです

口笛

 

 

 

 

 

 

歌だけに限らず

公共の場で外国語で

コミュニケーション取るのも

ハードル高いと思います

 

 

私の英語は

アメリカ生活長くとも

左の男性↓の様に流暢ではありません

えーん

右のイタリア人女性と同じで

外国語アクセント付きです

 

 

まあ言語は

意思疎通出来れば良し、と

思うので

ネイティブの様に話すことは

目指していませんが・・・

 

と言うか

出来ないだけなんですけどね 笑